Không ưa, đổ thừa chuyện xấu
Direct English translation
If one does not like someone, one blames it on bad things.
Equivalent English version
Give a dog a bad name and hang him
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói khi đã không ưa thì vin vào những điều bị cho là xấu để đổ lỗi, chê bai hoặc phủ nhận. Câu này chê cách nghĩ thiên lệch, thiếu công bằng và không chịu nhìn vào nguyên nhân thật.
English explanation
Refers to the habit of blaming whatever is considered bad once one already dislikes something. It criticizes biased, unfair judgment and the refusal to face the real cause.